臺灣單車環島這個念頭是在 2014 年中開始在心𥚃湧現，亦是我愛上公路車之後的一個夢想。
If you have read my previous post on my status update and flash visit to Taipei, you might notice a box of coffee was lying on the low left corner of the feature image.
This is one of the two Specialty Coffee products available under the Taiwan 7-11 City Cafe Premium sub-brand.
Just watched a YouTube clip from one of my subscribed channels https://www.youtube.com/channel/UCcKiojKWOF0Tm7tRrXFSf7Q. From the title “[幹話連篇] 飛馬601N 使用心得”, this seems to be a video review of the new coffee grinder. However, it turns out that there is NO actual discussion on the Pros and Cons of the machine despite it was pulled out and pushed back a number of times.
午後有點無聊，看了一段YouTube短片。單從標題”[幹話連篇] 飛馬601N 使用心得”，大家一定以為這是個全新咖啡磨豆機的用家報告。雖然片主多次的把磨豆機拉出拉入，可是直到這段短片的結尾仍然沒有討論過甚麼產品的亮點或缺點。
My friend got me some books and magazine to kill time while I stayed in the hospital. One of those is “Artisan Baker 火頭工 説麵包、做麵包、吃麵包” by Philip Wu 吳家麟.
My little boy is having school function today and so no outdoor activity for me as well. Since it is terribly hot in Hong Kong with temperature rising over 30ºC, baking at home sounds like a good choice. Instead of continuing with my journey on sliced bread as […]
Revitalisation of historical buildings as a means of preserving cultural and historical heritage is getting more significant nowadays. By injecting new usages to these buildings, it is expected that its life activities can be sustained.
Our second ride in Kaohsiung has been focused on one of the highly recognised revitalisation projects, the Pier 2 Art Center. We have also boarded the ferry at GuShan to the Cijin District (旗津半島）and have a wonderful sprint along the Cijin Cycling Promenade (旗津踩風大道).
When two people are in love, we will say “they are 沐浴愛河中” in Chinese (ie. bathing in the love river). However, one of the sweet ladies of my cycling team has her own interpretation:
Meaning that “Love River” is not only just for falling in love, but also a wonderful place to enjoy riding with good friends.